-
1 drink
drink [drɪŋk]boire, prendre;∎ would you like something to drink? voulez-vous boire quelque chose?;∎ I never drink coffee je ne prends jamais de café;∎ what are you drinking tonight? que voulez-vous boire ce soir?;∎ the water is not fit to drink l'eau n'est pas potable;∎ this coffee isn't fit to drink ce café est imbuvable;∎ the wine is best drunk at room temperature ce vin se boit chambré;∎ drink your soup mange ta soupe;∎ to drink one's fill boire à sa soif;∎ to drink sb's health, to drink a toast to sb boire à la santé de qn;∎ he drank himself into a stupor il s'est soûlé jusqu'à l'hébétude;∎ I could drink the well dry je boirais la mer et ses poissons;∎ he's drinking himself to death l'alcool le tue peu à peu;∎ to drink sb under the table faire rouler qn sous la table;∎ he drank us under the table il était encore debout alors que nous roulions sous la table;∎ I could drink you under the table any day! je te parie que je peux boire plus que toi!∎ I don't drink je ne bois pas;∎ to drink heavily boire beaucoup;∎ she drank out of or (straight) from the bottle elle a bu à la bouteille;∎ I only drink socially je ne bois jamais seul;∎ don't drink and drive ≃ boire ou conduire, il faut choisir;∎ he drinks like a fish il boit comme un trou;∎ I'll drink to that! je suis pour!;∎ we drank to their success nous avons bu ou porté un toast à leur succès∎ it won't drink quite as well in two years' time dans deux ans il aura perdu de sa saveur3 noun(a) (non-alcoholic) boisson f;∎ may I have a drink? puis-je boire quelque chose?;∎ a drink of water un verre d'eau;∎ to give sb a drink donner à boire à qn;∎ there's plenty of food and drink il y a tout ce qu'on veut à boire et à manger;∎ you can get drinks from the machine vous pouvez prendre des boissons à la machine;∎ hot drinks boissons chaudes∎ we invited them in for a drink nous les avons invités à prendre un verre;∎ familiar fancy a drink? que diriez-vous d'un verre?□ ;∎ I need a drink! vite, donnez-moi à boire!;∎ I haven't had a drink in six months je n'ai pas bu d'alcool depuis six mois;∎ he likes or enjoys a drink il aime bien boire un verre;∎ to buy or to stand a round of drinks payer une tournée;∎ to pay for the drinks payer les consommations;∎ drinks are on the house! la maison offre à boire!;∎ he'd had one drink too many il avait bu un verre de trop, il avait un verre dans le nez(c) (mouthful) gorgée f;∎ have another little drink prends encore une petite gorgée∎ she's taken to drink elle s'est mise à boire;∎ to be the worse for drink être en état d'ébriété;∎ he can't hold his drink il ne tient pas l'alcool;∎ to drive under the influence of drink conduire en état d'ivresse ou d'ébriété;∎ to smell of drink sentir l'alcool;∎ he has a drink problem il boit trop, il s'adonne à la boisson∎ to be in the drink être dans la flotte ou à la baille►► American drinks machine, drink machine distributeur m de boissons(troubles) noyer; (fortune) boire;∎ he's trying to drink his troubles away il essaie de noyer ses ennuis dans l'alcool;∎ to drink away one's fortune boire sa fortuneavaler ou boire d'un trait∎ we drank in every word pas un seul mot ne nous a échappé, nous avons bu ses paroles➲ drink upboire (jusqu'à la dernière goutte), finirvider son verre;∎ drink up! finissez vos verres! -
2 hellish
adj. 1. зэвүүн, муухай. 2. тамын. hell-bent adj. \hellish on sth хатуу шийдсэн, мугуйдлан, зөрүүдлэн. He seems \hellish-bent on drinking himself to death. Тэр архиа гударсаар үхнэ гэж өөртөө ам тангараг тавьсан бололтой л аашлах юм. hell-hole n. ёрын газар, тогтож суух аргагүй газар. The hotel we were staying in was an absolute \hellish-hole! Бидний байсан буудал гэж ёстой хүн тогтохын аргагүй балиар газар байлаа! -
3 dog's nose
жарг."собачий нос" ( смесь пива с джином)H. Walker... says he is not certain whether he did not twice a-week, for twenty years taste "dog's nose", which your committee find upon inquiry to be compounded of warm porter, moist sugar, gin, and nutmeg... (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXXIII) — Х. Уокер... говорит, что не уверен, может, и в самом деле он на протяжении двадцати лет отведывал аккуратно два раза в неделю "собачьего носа", каковое питье, по наведенным нашим комитетом справкам, состоит из теплого портера, сахара, джина и мускатного ореха...
...he was drinking himself to death with dog's nose, a vulgar drink compounded of gin and beer in almost equal proportions. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part V, ch. 3) —...он сделался горьким пьяницей, особенно приверженным к вульгарному напитку "собачий нос", составленному из равных частей джина и пива.
-
4 drink
driŋk
1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) beber, tomar2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) beber
2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bebida2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bebida, copa•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up
drink1 n1. bebidacan I have a drink? ¿puedo beber algo?2. tragodrink2 vb bebercan I have something to drink? ¿puedo beber algo?tr[drɪŋk]■ let's go for a drink! ¡vamos a tomar algo!, ¡vamos a tomar una copa!■ would you like a drink? ¿quieres tomar algo?1 (gen) beber, tomar■ what do you want to drink? ¿qué quieres beber?, ¿qué quieres tomar?1 beber■ don't drink and drive si bebes, no conduzcas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink a toast to somebody brindar por alguiento drink like a fish beber como un cosaco, beber como una esponjato drink oneself into a stupor ponerse como una cuba, beber hasta perder el conocimientoto drink oneself to death matar a uno la bebidato drive somebody to drink empujar a alguien a la bebidato drink somebody under the table aguantar más bebiendo que alguiento drink to something/somebody brindar por algo/alguiento have something to drink tomar(se) algo1) imbibe: beber, tomar2)to drink up absorb: absorberdrink vi1) : beber2) : beber alcohol, tomardrink n1) : bebida f2) : bebida f alcohólican.• beber s.m.• bebida s.f.• bebido s.m.• trago s.m.• trinquis s.m.v.(§ p.,p.p.: drank, drunk) = beber v.• chupar v.• copear v.drɪŋk
I
1) ua) ( any liquid) bebida fb) ( alcohol) bebida fto drive somebody/to take to drink — llevar a alguien/darse* a la bebida
2) ca) (amount drunk, served, sold)have a drink of water/milk — bebe or (esp AmL) toma un poco de agua/leche
b) ( alcoholic) copa f, trago m (fam)
II
1.
give me something to drink — dame algo de beber or (esp AmL) para tomar
2.
v refl
3.
vi1) ( swallow) beber, tomar (esp AmL)2)a) ( consume alcohol) beber, tomar (AmL)I don't drink — no bebo, no tomo (alcohol) (AmL)
b) ( toast)•Phrasal Verbs:- drink in- drink up[drɪŋk] (vb: pt drank) (pp drunk)1. N1) (=liquid to drink) bebida fthere's food and drink in the kitchen — hay comida y bebidas en la cocina, hay cosas de comer y de beber en la cocina
have you got drinks for the children? — ¿habéis traído algo para que beban los niños?
•
to give sb a drink — darle algo de beber a algn•
can I have a drink? — ¿me podrías dar algo de beber or (LAm) tomar?meat 1., 1), soft 2.•
hot drinks will be available — se servirá café y té2) (=glass of alcohol) copa f, trago m•
to go (out) for a drink — salir a tomar algo, salir a tomar una copathey've asked us round for drinks — nos han invitado a su casa a tomar algo or a tomar unas copas
•
to have a drink — tomar algodrive 2., 7)we had a drink or two — tomamos unas copas or unos tragos
3) (=alcoholic liquor) alcohol m, bebida fhe's given up drink — ha dejado de beber, ha dejado el alcohol or la bebida
worse 1.•
to take to drink — darse a la bebida4)2.VT beber, tomar (esp LAm)would you like something to drink? — ¿quieres tomar algo?
•
this coffee isn't fit to drink — este café no se puede beber•
we drank ourselves into a stupor — bebimos hasta perder el sentido•
to drink a toast to sth/sb — brindar por algo/algn3. VI1) (=imbibe liquid) beber•
to drink from the bottle — beber de la botella•
to drink out of paper cups — beber en vasos de plástico2) (=imbibe alcohol) beber, tomar (LAm)he doesn't drink — no bebe (alcohol), no toma (alcohol) (esp LAm)
•
don't drink and drive — si bebes, no conduzcas•
to drink to sth/sb — brindar por algo/algn4.CPDdrink driver N — (Brit) conductor(a) m / f en estado de embriaguez
drink problem N —
•
to have a drink problem — tener un problema con la bebidadrinks cabinet N — mueble m bar
drinks party N — cóctel m
- drink in- drink up* * *[drɪŋk]
I
1) ua) ( any liquid) bebida fb) ( alcohol) bebida fto drive somebody/to take to drink — llevar a alguien/darse* a la bebida
2) ca) (amount drunk, served, sold)have a drink of water/milk — bebe or (esp AmL) toma un poco de agua/leche
b) ( alcoholic) copa f, trago m (fam)
II
1.
give me something to drink — dame algo de beber or (esp AmL) para tomar
2.
v refl
3.
vi1) ( swallow) beber, tomar (esp AmL)2)a) ( consume alcohol) beber, tomar (AmL)I don't drink — no bebo, no tomo (alcohol) (AmL)
b) ( toast)•Phrasal Verbs:- drink in- drink up -
5 drink
§ (drank, drunk) სასმელი; სმა; ლოთობა§1 სმა, დალევა2 სასმელიsoft / strong drink უალკოჰოლო / სპირტიანი სასმელიlet's have a drink მოდი, დავლიოთhe took to drink სმას მიჰყო ხელი // სმა დაიწყო3 (drank, drunk) სმა (სვამს), დალევაto drink to smb. / sth ვისიმე / რისიმე სადღეგრძელოს დალევაto drink in მოხიბვლა, დატკბობა, დიდი ყურადღებით მოსმენაto drink down / up ბოლომდე დალევა, სასმისის დაცლაto drink a toast სადღეგრძელოს წარმოთქმა / დალევაto drink oneself to death / to the grave: he drank himself to the grave სმამ საფლავში ჩაიყვანა / ბოლო მოუღოhis illness is related to his drinking მისი ავადმყოფობა სმასთანაა დაკავშირებულიhe relapsed into drinking ისევ ლოთობა დაიწყო // ლოთობას დაუბრუნდაI'd rather drink wine than vodka უფრო ღვინოს დავლევდი, ვიდრე არაყსdrinking neutralized all the treatment სმამ მთელი მკურნალობა წყალში გადაყარაdrinking impaired his health სმამ დაასუსტა / დააუძლურაthere, drink this! აჰა, ეს დალიე!●●to drink smb. under the table ვისიმე ძალიან დათრობა (დაათრობს)unlike his friends, he hates drink თავის მეგობრებისაგან განსხვავებით სმა არ უყვარსhe has a strong head for drink კარგად სვამს / არ თვრება / სასმელს კარგად იტანსin the morning she drinks coffee, whereas I drink tea დილაობით ყავას სვამს, მე კი ჩაის.he forswore drinking ღვინის სმაზე ხელი აიღო // ღვინის სმა აღიკვეთა // დაიფიცა, აღარ დავლევოhis downfall was caused by gambling and drink მისი დაცემის მიზეზი აზარტული თამაში და სმა იყოI'm dying for a drink ვკვდები, ისე მინდა დალევაhe cupped his hand and drank the water of the spring წყაროს წყალი პეშვით დალიაa drinking bout ღრეობა, ქეიფიthis drink is a blend of wine and orange juice ეს სასმელი ღვინისა და ფორთოხლის წვენის ნარევია -
6 drink
[drɪŋk] 1. гл.; прош. вр. drank, прич. прош. вр. drunk1)а) питьI always drink tea from a glass. — Я всегда пью чай из стакана.
He was drinking whisky and soda. — Он пил виски с содовой.
I could drink the sea dry. — Я страшно хочу пить.
Syn:б) (drink up / off / down) выпивать до днаDrink up, then I'll refill your glass. — Допивай, я тебе снова налью.
He silently drank down his beer. — Он молча допил пиво.
2)а) пить, пьянствоватьto drink hard / heavily — пить беспробудно, пить запоем
I don't drink. — Я не пью.
Syn:tipple I 2.б) ( drink away) пить запоем, стакан за стаканомIt is easy to drink away a whole night. — Пить всю ночь напролёт? Да запросто!
3) разг. напаивать, подпаивать, снабжать выпивкойto drink oneself into incoherence / oblivion — напиться до невменяемости / беспамятства
to drink oneself to death — спиться, умереть от алкоголизма
He could not feed us, only lodge and drink us. — Он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкой.
4) испить; хлебнуть; отведатьto drink the cup of joy / sorrow — испить из чаши радости / печали
5) поднимать тост, пить (за кого-л.)I drink your good health. — Я пью за ваше здоровье.
Let us drink to the happy pair. — Давайте выпьем за счастье молодых.
Syn:••to drink smb. under the table разг. — перепить кого-л.
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. посл. — Можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.; Не всего можно добиться силой.
- drink deep- drink away
- drink in 2. сущ.1) питьё; напитокardent / potent / stiff / strong drink — крепкий напиток
to fix / make / mix a drink — приготовить напиток
Syn:He poured himself a drink. — Он налил себе выпить.
3) глотокto take a drink from a glass — сделать глоток, отпить из стакана
He took another long drink of his scotch. — Он сделал ещё один большой глоток виски.
One of the men came back with two drinks for the calf. — Один из них вернулся с двойной дозой лекарства для телёнка.
5) запой; пьянство, алкоголизм; состояние опьяненияdrink driver — водитель, управляющий автомобилем в нетрезвом виде
in drink, the worse for drink — в пьяном виде, пьяный
He eventually died of drink. — В конце концов он умер от пьянства.
This job is enough to drive anyone to drink. шутл. — На этой работе сопьёшся.
Both men were plainly the worse for drink, and they were still drinking. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Оба были уже изрядно пьяны, но продолжали пить.
6) ( the drink) разг. водный простор, море -
7 give up
1. intransitive verb 2. transitive verb1) (renounce) aufgeben; ablegen [Gewohnheit]; widmen [Zeit]; (relinquish) verzichten auf (+ Akk.) [Territorium, Süßigkeiten]give something up — (abandon habit) sich (Dat.) etwas abgewöhnen
give somebody/something up as a bad job — (coll.) jemanden/etwas abschreiben (ugs.)
2)give somebody up — (as not coming) jemanden nicht mehr erwarten; (as beyond help) jemanden aufgeben
3) (hand over to police etc.) übergeben (to Dat.)give oneself up [to somebody] — sich [jemandem] stellen
* * *2) (to stop using etc: You'll have to give up cigarettes; I won't give up all my hobbies for you.) aufgeben5) ((often with as or for) to consider (a person, thing etc) to be: You took so long to arrive that we had almost given you up (for lost).) aufgeben* * *◆ give upII. vt1. (quit)▪ to \give up up ⇆ sth etw aufgebento \give up up a habit eine Gewohnheit ablegenhis girlfriend has given him up seine Freundin hat ihn fallengelassenhe would have \give upn up everything for her für sie hätte er alles aufgegeben2. (surrender)3. (devote)after her death he gave himself up to grief nach ihrem Tod verfiel er dem Schmerzto \give up sb up for dead jdn für tot haltento \give up sb/sth up as lost jdn/etw verloren glauben* * *A v/t1. a) aufgeben, aufhören mit, etwas sein lassen:give up doing sth aufhören, etwas zu tun ( → A 2);give up smoking das Rauchen aufgeben;I’ve given up eating meat ich esse kein Fleisch mehr; → academic.ru/1600/alcohol">alcohol, ghost A 2b) den Kontakt abbrechen zu2. einen Plan, ein Rennen etc (als aussichts- oder hoffnungslos) aufgeben:give up doing sth es aufgeben, etwas zu tun ( → A 1);the climbers were given up for dead es bestand keine Hoffnung mehr, dass die Bergsteiger noch am Leben waren;3. jemanden ausliefern:give o.s. up sich stellen ( to the police der Polizei)4. (to)b) einen Sitzplatz etc frei machen (für)c) eine Stadt etc ausliefern (dat)5. give o.s. up to stha) sich einer Sache hingeben:give o.s. up to despair,b) sich einer Sache widmen:give o.s. up to caring for the sickB v/i1. (es) aufgeben, sich geschlagen geben2. damit aufhören, es aufgeben: do you smoke? no, I gave up last year3. resignieren4. I give up on you, you’ll never learn it umg ich gebs auf, du lernst es nie5. give up to the police sich der Polizei stellen* * *1. intransitive verb 2. transitive verb1) (renounce) aufgeben; ablegen [Gewohnheit]; widmen [Zeit]; (relinquish) verzichten auf (+ Akk.) [Territorium, Süßigkeiten]give something up — (abandon habit) sich (Dat.) etwas abgewöhnen
give somebody/something up as a bad job — (coll.) jemanden/etwas abschreiben (ugs.)
2)give somebody up — (as not coming) jemanden nicht mehr erwarten; (as beyond help) jemanden aufgeben
3) (hand over to police etc.) übergeben (to Dat.)give oneself up [to somebody] — sich [jemandem] stellen
* * *v.abgewöhnen v.aufgeben v.resignieren v. -
8 give up
viaufgeben, resignieren ( geh) vt1) ( quit)to \give up up <-> sth etw aufgeben;to \give up up a habit eine Gewohnheit ablegen;his girlfriend has given him up seine Freundin hat ihn fallen gelassen;he would have \give upn up everything for her für sie hätte er alles aufgegeben2) ( surrender)to \give up oneself up [to the police] sich akk [der Polizei] stellen3) ( devote)after her death he gave himself up to grief nach ihrem Tod verfiel er dem Schmerz;4) ( consider lost)to \give up sb up jdn aufgeben ( fam)to \give up sb up for dead jdn für tot halten;to \give up sb/ sth up as lost jdn/etw verloren glauben -
9 go off the deep end
разг.1) потерять самообладание, выйти из себя, вспылить, разозлиться, погорячитьсяI happen to mention the other day to a well-known literateur that I had the honour and pleasure of your friendship. He thereupon went off the deep end, cursing you loudly and bitterly for taking part in the recent Leith by-election... (S. O'Casey, ‘Rose and Crown’, ‘Feathering His Nest’) — На днях в разговоре с известным литератором я сказал, что имею честь и удовольствие быть вашим другом. Услышав это, он вспылил, стал кричать и ругал вас на чем свет стоит за участие в недавних дополнительных выборах в Лисе...
Ivor, tried to explain and then I tried to explain and then about forty people in the office went off the deep end, so I said I'd meet him for lunch. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — Айвор пытался объяснить мне все, а потом я пробовала объяснить ему, а затем все сорок человек у нас в конторе как с цепи сорвались, и тогда я сказала ему, что мы встретимся за завтраком.
2) действовать сгоряча, необдуманно, поступать опрометчиво, безрассудно; идти на крайности (тж. амер. жарг. jump off the deep end)I know what makes him go off the deep end all the time, though of course I think he ought to control himself better. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 34) — Я понял, что постоянно толкает его на безрассудства, хотя, конечно, ему бы следовало крепче держать себя в руках.
Mrs. Fitz: "There's something wrong with that girl, I'm afraid." Clancy: "Gone off the deep end." Mrs. Fitz: "I've seen her about a lot lately with one of the officers from the Dutch ship in dock for repair." Clancy: "Yes - and drinking like a fish." (D. Cusack, ‘Shoulder the Sky’, act I) — Миссис Фитц: "Боюсь, что-то неладное с девчонкой." Клэнси: "Пустилась во все тяжкие." Миссис Фитц: "Я часто встречала ее последнее время с одним офицером с голландского судна, стоящего в доке на ремонте." Клэнси: "Да и пить стала она без всякой меры."
...she never seemed to mix with the other children, never brought her friends home, wasn't interested in boys. Maybe if they had tried to make her live a normal life, she wouldn't have gone off the deep end the way she had over the first boy she fell in love with. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. 2) —...она никогда не дружила с другими детьми, никогда не приводила друзей домой, не интересовалась мальчишками. Может быть, если бы родители меньше опекали ее, у нее не зашло бы все так далеко с первым же парнем, который ей понравился.
-
10 cut
cut [kʌt]couper ⇒ 1 (a)-(f), 1 (h), 1 (j), 1 (o), 1 (q), 1 (t), 2 (a), 2 (d)-(g) découper ⇒ 1 (b) tondre ⇒ 1 (c) interrompre ⇒ 1 (f) arrêter ⇒ 1 (g) réduire ⇒ 1 (i), 1 (j) blesser ⇒ 1 (k) manquer ⇒ 1 (m) percer ⇒ 1 (n) graver ⇒ 1 (p) monter ⇒ 1 (r) se couper ⇒ 2 (b) faire mal ⇒ 2 (c) coupure ⇒ 3 (a), 3 (b), 3 (f) coup ⇒ 3 (c), 3 (g) morceau ⇒ 3 (d) réduction ⇒ 3 (e) coupe ⇒ 3 (h), 3 (k) part ⇒ 3 (i) coupé ⇒ 4 (a), 4 (c) réduit ⇒ 4 (b)(a) (incise, slash, sever) couper;∎ cut the box open with the knife ouvrez la boîte avec le couteau;∎ he fell and cut his knee (open) il s'est ouvert le genou en tombant;∎ she cut her hand elle s'est coupé la main ou à la main;∎ he cut his wrists il s'est ouvert ou taillé les veines;∎ to cut one's throat se trancher la gorge;∎ they cut his throat ils lui ont coupé ou tranché la gorge, ils l'ont égorgé;∎ they cut the prisoners free or loose ils ont détaché les prisonniers;∎ figurative to cut oneself loose from sth se libérer de qch;∎ they cut our supply line ils nous ont coupé notre approvisionnement;∎ figurative the fog's so thick you could cut it with a knife il y a un brouillard à couper au couteau;∎ the atmosphere was so tense, you could cut it with a knife l'atmosphère était extrêmement tendue;∎ you're cutting your own throat c'est du suicide∎ she cut articles from the paper elle découpait des articles dans le journal;∎ cut the cake in half/in three pieces coupez le gâteau en deux/en trois;∎ to cut sth to shreds or to ribbons mettre qch en pièces;∎ figurative the enemy cut the army to pieces l'ennemi a taillé l'armée en pièces;∎ figurative the critics cut the play to pieces les critiques ont esquinté la pièce∎ I'll have to cut the grass this weekend il faudra que je tonde la pelouse ce week-end;∎ I cut my nails/my hair je me suis coupé les ongles/les cheveux;∎ you've had your hair cut vous vous êtes fait couper les cheveux(d) (shape → dress, suit) couper; (→ diamond, glass, key) tailler; (→ screw) fileter; (dig → channel, tunnel) creuser, percer; (engrave) graver; (sculpt) sculpter;∎ steps had been cut in the rock on avait taillé des marches dans le rocher;∎ we cut our way through the crowd nous nous sommes frayé ou ouvert un chemin à travers la foule;∎ the advance cut a swath through the enemy's defences l'avance des troupes ouvrit une brèche dans la défense ennemie;∎ proverb cut your coat according to your cloth = il ne faut pas vivre au-dessus de ses moyens∎ where the path cuts the road à l'endroit où le chemin coupe la route(f) (interrupt) interrompre, couper;∎ to cut sb short couper la parole à qn;∎ we had to cut our visit short nous avons dû écourter notre visite;∎ his career was tragically cut short by illness sa carrière a été tragiquement interrompue par la maladie;∎ to cut a long story short, I left bref ou en deux mots, je suis parti∎ he cut working weekends il a arrêté de travailler le weekend;∎ cut the very familiar crap or vulgar shit! arrête tes conneries!(h) (switch off) couper;∎ cut the lights! coupez la lumière!, éteignez!;∎ he cut the engine il a coupé ou arrêté le moteur∎ we cut our costs by half nous avons réduit nos frais de moitié;∎ they cut taxes in the run-up to the election ils ont réduit les impôts juste avant les élections;∎ to cut prices casser les prix;∎ the athlete cut five seconds off the world record or cut the world record by five seconds l'athlète a amélioré le record mondial de cinq secondes∎ the censors cut all scenes of violence la censure a coupé ou supprimé toutes les scènes de violence;∎ the film was cut to 100 minutes le film a été ramené à 100 minutes(k) (hurt feelings of) blesser profondément;∎ her remark cut me deeply sa remarque m'a profondément blessé∎ they cut me (dead) in the street dans la rue ils ont fait comme s'ils ne me voyaient pas□ ;∎ he cut me dead for days after our argument il m'a battu froid pendant des jours après notre dispute□∎ I had to cut lunch in order to get there on time j'ai dû me passer de déjeuner pour arriver à l'heure;∎ the students cut class les étudiants ont séché le cours;∎ to cut school sécher les cours∎ the baby is cutting his first tooth le bébé perce sa première dent;∎ familiar figurative a pianist who cut her teeth on Bach une pianiste qui s'est fait la main sur du Bach(p) (record, track) graver, faire∎ to cut the cards couper∎ to cut the ground from under sb's feet couper l'herbe sous le pied de qn;∎ her promotion cut the ground from under his feet sa promotion lui a coupé l'herbe sous le pied;∎ familiar he couldn't cut it, he couldn't cut the mustard il n'était pas à la hauteur□ ;∎ to cut sth fine compter un peu juste, ne pas se laisser de marge;∎ you're cutting it a bit fine vous comptez un peu juste;∎ an hour is cutting it too fine une heure, ce n'est pas suffisant;∎ familiar that argument cuts no ice with me cet argument ne m'impressionne pas□ ;∎ to cut a fine figure avoir fière allure;∎ to cut one's losses sauver les meubles;∎ we decided to cut our losses nous avons décidé de sauver les meubles;∎ Cars to cut a corner prendre un virage à la corde, couper un virage; figurative sauter des étapes;∎ figurative to cut corners (economize excessively) faire des économies exagérées; (not follow rules) contourner les règlements;∎ if you cut corners now you'll just have more work to do later on si tu fais les choses trop vite maintenant, tu auras plus à faire plus tard;∎ figurative she doesn't believe in cutting corners elle fait toujours les choses à fond;∎ figurative they cut corners to finish on time ils ont brûlé les étapes pour finir à temps;∎ old-fashioned to cut a rug danser(a) (incise, slash) couper, trancher;∎ this knife doesn't cut ce couteau ne coupe pas bien;∎ cut around the edge découpez ou coupez en suivant le bord;∎ she cut into the bread elle a entamé le pain;∎ the rope cut into my wrists la corde m'a coupé ou cisaillé les poignets;∎ the string is cutting into me le cordon me coupe la chair;∎ figurative he cut through all the red tape il s'est dispensé de toutes les formalités administratives;∎ figurative the whip cut through the air le fouet fendit l'air;∎ figurative the yacht cut through the waves le yacht fendait les vagues;∎ Nautical the boat cut loose le bateau a rompu les amarres;∎ figurative to cut loose se libérer;∎ to cut and run se sauver, filer;∎ that argument cuts both or two ways c'est un argument à double tranchant(b) (cloth, paper) se couper;∎ this meat cuts easily cette viande se coupe facilement;∎ the cake will cut into six pieces ce gâteau peut se couper en six(c) (hurtfully) faire mal(d) (take shorter route) couper, passer;∎ cut through the back way and you'll get there first coupez par derrière et vous arriverez (là-bas) les premiers;∎ we cut across the fields nous avons coupé par les champs∎ this path cuts across or through the swamp ce sentier traverse ou coupe à travers le marécage(f) (in cards) couper;∎ they cut for the deal ils ont coupé avant de donner∎ the film cuts straight from the love scene to the funeral l'image passe directement de la scène d'amour à l'enterrement;∎ cut! coupez!3 noun∎ a cut on the arm une coupure ou une entaille au bras;∎ she had a nasty cut on her leg from the fall elle s'était fait une vilaine entaille à la jambe en tombant;∎ to be a cut above (the rest) être nettement mieux que les autres ou le reste;∎ that film is a cut above the others ce film est nettement mieux que les autres(b) (act of cutting) coupure f, entaille f;∎ to make a cut in sth (with knife, scissors etc) faire une entaille dans qch(c) (blow, stroke) coup m;∎ a knife/sword cut un coup de couteau/d'épée;∎ a saw cut un trait de scie;∎ figurative his treachery was the unkindest cut of all sa trahison était le coup le plus perfide∎ a cut off the joint un morceau de rôti;∎ prime cut morceau m de (premier) choix;∎ cheap cuts bas morceaux mpl∎ a cut in government spending une réduction ou diminution des dépenses publiques;∎ the cuts in the Health Service la réduction ou diminution du budget de la santé;∎ she took a cut in pay elle a subi une diminution ou réduction de salaire;∎ Finance the cuts les compressions fpl budgétaires;∎ power or electricity cut coupure f de courant(f) (deletion) coupure f;∎ they made several cuts in the film ils ont fait plusieurs coupures dans le film(g) (gibe, nasty remark) trait m, coup m∎ the cut of a suit la coupe d'un costume∎ what's his cut (of the profits)? à combien s'élève sa part?∎ the cut from the love scene to the funeral le changement de séquence de la scène d'amour à l'enterrement∎ I prefer a finer/coarser cut of tobacco je préfère le tabac plus fin/grossier∎ the cut and thrust of parliamentary debate les joutes oratoires des débats parlementaires;∎ the cut and thrust of the business world la concurrence féroce qui règne dans le monde des affaires;∎ it's cut and thrust la lutte est acharnée∎ to sell sth at cut prices vendre qch au rabais;∎ the cut version of the film la version raccourcie du film∎ a well-cut suit un costume bien coupé ou de bonne coupe►► cut glass cristal m taillé;Computing cut sheet feed dispositif m d'alimentation feuille à feuille; (act) alimentation f feuille à feuille;Computing cut sheet feeder dispositif m d'alimentation feuille à feuille(a) (cross, traverse) traverser, couper à travers;∎ it's quicker if you cut across the fields c'est plus rapide si tu coupes à travers (les) champs;∎ they cut across country ils ont coupé à travers champs(b) (go beyond) surpasser, transcender;∎ the issue cuts across party lines la question transcende le clivage des partis(c) (contradict) contredire, aller à l'encontre de;∎ it cuts across all my principles ça va à l'encontre de tous mes principes∎ they had to cut away the wreckage to reach the victim ils ont dû découper l'épave pour atteindre la victime➲ cut back∎ we cut back to the car nous sommes revenus à la voiture(c) (financially) économiser, réduire les dépenses∎ arms spending has been cut right back les dépenses d'armement ont été nettement réduites(financially) économiser sur; (time) réduire;∎ the factory cut back on production la fabrique a réduit la production∎ figurative he was cut down by malaria (killed) il est mort de la malaria; (incapacitated) il était terrassé par la malaria;∎ literary to be cut down in one's prime être fauché à la fleur de l'âge∎ to cut sth down to about 150,000 words réduire qch à environ 150 000 mots;∎ she cuts down her dresses for her daughter elle ajuste ses robes pour sa fille;∎ to cut sb down to size remettre qn à sa place∎ we've been asked to cut down the amount of time we devote to sports on nous a demandé de consacrer moins de temps au sport;∎ he cut his smoking down to ten a day il ne fume plus que dix cigarettes par jour(expenditure) réduire;∎ I'm going to cut down on drinking/smoking je vais boire/fumer moins;∎ they have cut down on eating out in restaurants ils vont moins souvent au restaurant;∎ to cut down on the amount of time spent doing sth passer moins de temps à faire qch➲ cut in(a) (interrupt) interrompre;∎ she cut in on their conversation elle est intervenue dans leur conversation;∎ he cut in on me to ask a question il m'a coupé la parole pour poser une question;∎ figurative the new store is cutting in on our business le nouveau magasin nous fait perdre de la clientèle∎ the taxi cut in on them le taxi leur a fait une queue de poisson∎ mind if I cut in? vous permettez que je vous emprunte votre partenaire?∎ (include) we should cut him in on the deal nous devrions l'intéresser à l'affaire∎ to cut into a conversation intervenir dans ou interrompre brusquement la conversation∎ to cut into one's savings entamer ses économies;∎ this work cuts into my free time ce travail empiète sur mes heures de loisir∎ they cut off the king's head ils ont décapité le roi;∎ he was cut off in his prime il a été emporté à la fleur de l'âge;∎ she cut off her nose to spite her face elle s'est fait du tort en voulant se venger(b) (interrupt → speaker) interrompre, couper;∎ he was cut off in mid sentence il a été interrompu au milieu de sa phrase(c) (disconnect, discontinue) couper;∎ Telecommunications he's been cut off (during conversation) il a été coupé; (disconnected) on lui a coupé le téléphone;∎ they cut off the electricity or power ils ont coupé le courant;∎ they cut off his allowance ils lui ont coupé les vivres;∎ her family cut her off without a penny sa famille l'a déshéritée;∎ it cut off the supply of blood to the brain cela a empêché l'irrigation du cerveau(d) (separate, isolate) isoler;∎ the house was cut off by snow drifts la maison était isolée par des congères;∎ he cut himself off from his family il a rompu avec sa famille;∎ housewives often feel cut off les femmes au foyer se sentent souvent isolées(e) (bar passage of) couper la route à;∎ the police cut off the thief la police a barré le passage au voleur;∎ the battalion cut off the enemy's retreat le bataillon a coupé la retraite à l'ennemi➲ cut out∎ a valley cut out by the river une vallée creusée par le fleuve;∎ figurative to be cut out for sth être fait pour qch, avoir des dispositions pour qch;∎ I'm not cut out for living abroad je ne suis pas fait pour vivre à l'étranger;∎ he's not cut out to be a politician il n'a pas l'étoffe d'un homme politique;∎ you have your work cut out for you vous avez du pain sur la planche ou de quoi vous occuper;∎ she'll have her work cut out to finish the report on time elle va avoir du mal à finir le rapport à temps∎ advertisements cut out from or of the paper des annonces découpées dans le journal∎ unnecessary expense must be cut out il faut éliminer ou supprimer les frais superflus;∎ they cut out all references to the president ils ont supprimé toute référence au président;∎ try and cut out all unnecessary details essayez de supprimer tous les détails superflus;∎ he cut out smoking il a arrêté de fumer;∎ cut out the screaming! arrête de crier!, assez crié!;∎ familiar cut it out! ça suffit!, ça va comme ça!∎ his father cut him out of his will son père l'a rayé de son testament;∎ they cut him out of his share ils lui ont escroqué sa part➲ cut up(b) (usu passive) familiar (affect deeply) she's really cut up about her dog's death la mort de son chien a été un coup pour elle□ ;∎ he's very cut up about it ça l'a beaucoup affecté□∎ that really cut me up! ça m'a fait rire!□∎ to cut up rough se mettre en rogne ou en boule
См. также в других словарях:
Death (Discworld) — Death Death as illustrated by Paul Kidby in The Art of Discworld. Associations Azrael Mort Ysabell (adoptive daughter) Albert Susan Sto Helit (adoptive granddaughter) Death of Rats … Wikipedia
Death in Paradise (novel) — Death in Paradise … Wikipedia
Death and the King's Horseman — Written by Wole Soyinka Characters Elesin Olunde Iyaloja Simon Pilkings Jane Pilkings Amusa Date premiered March 1, 1975 (1975 03 01) … Wikipedia
Death Comes to Time — Cast Doctor Seventh Doctor … Wikipedia
Drinking And Driving Wrecks Lives — was the tagline to a series of public information films (PIFs) that ran in the UK during the 1980s and 1990s, addressing the problem of drink driving. Unlike earlier campaigns which focused on consequences to the offender, this campaign was more… … Wikipedia
Death Has a Shadow — Family Guy episode From left to right: Chris, Meg … Wikipedia
Death Note — redirects here. For other uses, see Death Note (disambiguation). Death Note Cover of the first tankōbon for Death Note featuring Ryuk and Light Yagami … Wikipedia
Death by Hanging — (Kōshikei) Directed by Nagisa Ōshima Produced by Nakajima Masayuki Takuji Yamaguchi … Wikipedia
Death Becomes Her — Theatrical release poster Directed by Robert Zemeckis Produced by … Wikipedia
Death on the Nile (2004 film) — Death on the Nile Genre Criminal mystery Directed by Andy Wilson Produced by Margaret Mitchell … Wikipedia
Death of Pyotr Ilyich Tchaikovsky — Tchaikovsky s tomb at the Alexander Nevsky Monastery On 6 November 1893 [O.S. 25 October],[a 1] nine days after the premiere of his Sixth Symphony, the Pathétique, Pyotr Ilyich Tchaikovsky died in Saint Petersburg … Wikipedia